S01E01 Part 2
- 1.是啊,你就像个艺术家。创业者。打破传统的人。Yeah, you're like an artist. An entrepreneur. An iconoclast .【@青:上一篇说到主角 Richard 在大厂 Hooli 的一帮程序员面前,说你们大厂有啥好的呀,对方就开始反击,阴阳怪气地说,哎呦,我们哪能跟您比呀,您是……用到一个词 iconoclast,意思是反传统的人。这个词源自希腊语,icono 是图像,clast 是破坏者。原本意思是指破坏宗教圣像的人,延伸出来就是打破偶像崇拜、传统桎梏的人。Icon 这个词,可以指软件的“图标”,也就是代表这个软件的小图像。】
- 2.伙计,我们只是在耍你呢。Dude, we're just messing with you.【@青:Mess with 这个动词短语在口语中很常见,表示故意惹人生气。比如,我跟你闹着玩儿呢。(I’m messing with you.)Mess 作为名词也很常见,比如朋友来我家找我玩,刚好遇到我心情很差,没精神收拾自己,蓬头垢面的,我就可以说,我一团糟。(I’m a mess.)】
- 3.你发给我们看看呗,兴许能帮上忙。Why don't you shoot it over to us and we'll give it a look. Maybe we can help.【@青:大厂程序员又来调戏我们的 Richard 了,让他把自己做的东西发给他们,他们用的不是常见的 send,而是 shoot,一般是发射的意思,有点俏皮。顺便说一个,经常有人不想说脏话“Oh, shit”,但是又想发泄,会替换成“Oh, shoot”。】
- 4.我也觉得,多几个人看看总是好的。I mean it's always good to have more eyes on it.【@青:Richard 果然上套了,他说,多几双眼睛看看总是好的。】
- 5.— 有什么发现吗?— 还不是推特和 Instagram 上常见的那套词儿。没有我想投资的项目。— Anything?— The usual riffs on twitter and instagram. Nothing I'd fund .【@青:“Riff”原来指的是一首歌里反复唱的片段,比如“Hey Jude”这首歌,结尾的“Na na na nananana, nannana, hey Jude…”就是一段 riff,可以无穷重复下去。这里延伸为“老调重弹”的意思。】
- 6.嗨,打扰一下,Gregory 先生?如果你有时间的话,我有一个想法,我想向你介绍一下。Hi, excuse me, Mr. Gregory? I have an idea I'd love to pitch you , if you have time.【@青:咱们上一篇已经说过 pitch something 的用法,这里再说说 pitch 后面接人的用法。一般来说,完整用法是 pitch sth. to sb.,比如向投资人介绍,就是 pitching this new idea to our investors。但是口语中,如果后面这个听宣传的人,是你我他这样的“人称代词”,也可以像 Richard 说的一样,省略这个 to,变成 pitch you an idea。】
- 7.处理所有这些歌曲来寻找匹配,听起来需要惊人的处理能力。Crunching all those songs to find matches sounds like it would take incredible processing power.【@青:Crunch 这个动词,原本意思可以是一个大怪兽吃东西,牙咬的时候发出巨大的吭哧吭哧声。比如说一个人咬苹果,发出很吵的咔嚓声。(She is crunching noisily on an apple.)你可以想象,一台又大又原始的机械计算器,要处理一组复杂的数据,就要开动机器,发出很大的声音,于是这个词就延伸出了处理数据(crunch the data/numbers)的用法。】
- 8.这样吧,要不给我发一个你的项目的链接,我们来看看。Look, why don't you send me a link to your project and we'll take a look.
- 9.我把原型上传到 github 上了。I put the prototype up on GitHub.【@青:除了 upload,口语中还可以用 put up。说到 GitHub,Git 的官方读音是
/git/
。Git 是什么呢?在英式英语里面,git 指“傻子、饭桶”,发起开源项目 Git 的主要开发者,就是 Linus Torvalds,看名字就知道,他也是 Linus 系统最早的作者。他当时写 Git 的目的,就是创造一个工具担当“the stupid content tracker”(愚蠢的内容跟踪器),把项目各个版本到底发生了什么忠实地记录下来。后来才又有了通过 Git 进行版本控制的平台 GitHub。名从主人吧。】【@青:顺便延伸出一个英语世界曾经激烈争吵过的话题,动图文件 gif 应当怎么读?/gif/
还是/dʒif/
?电视剧《生活大爆炸》S08E20,就有过这个辩论。有趣的是,浓眉大眼的《经济学人》还刊登过一个全球调查,下图暖色的地区,人们倾向于念/dʒif/
,冷色地区,人们倾向于念/gif/
。】 - 10.这个文件大小是多少?哇,这歌听起来,音质一点损失都没有啊。What is this file size? Wow, that doesn’t sound at all downgraded.
- 11.看看它的韦斯曼评分。Look at that Weissman score .【@青:这个“评分”,是本剧的编剧为了让剧情显得更逼真,找了斯坦福大学的一位叫 Weissman 的电气工程学教授做顾问,写出来的一个评分机制,用来评测数据压缩算法的效率,分越低表示水平越高。电视剧播出后,当年韦斯曼评分就真的被学术界采纳了,四年之后,就真的有工程师弄出了剧情虚构的 Pied Piper 压缩算法。】
- 12.哇,他到底是怎么做到的?压缩是完全无损的。Ok, how the hell did he do this? And the compression is totally lossless .
- 13.这些家伙都这样,他们都想着(开发)面向消费者的(产品)。All these guys are like that, they're all about consumer facing.【@青:我们上一节中提到过 be about sth. 的用法,这里又来了升级版,be all about sth. 意思就是你最关心的是什么。】【@青:我们常说 2B(to business)和 2C(to consumers),前者服务于企业,后者直接面对消费者。你可以说,我们老米公司直接面向消费者。(Laomi is a consumer-facing business.)注意如果当成一个复合形容词放在名词前面来用,consumer 和 facing 之间,有一个连字符
-
。】 - 14.没错,但是你如果拿这东西,让它面向公司,用于企业(那就不得了啦)。Right, but you take something like this, make it business facing and use it for enterprise?【@青:关于“business facing”,参见上一条。这里用的是“for enterprise”,而不是“for enterprises”,为什么呢?因为 enterprise 除了作为可数名词表示企业,还可以作为不可数名词表示抽象的企业活动。】
- 15.(那么这个算法)就有无穷无尽的用处了。The applications could be endless.【@青:潜在投资人觉得 Richard 给自己的压缩算法设计的使用场景太局限了,他们觉得这个算法前途无量。注意这里的 appilications 意思就是广义的“用处”,而不是手机软件上的“应用程序”(apps)。】【@青:顺便说,app 这个词,英语规范是读什么,怎么写?首先,不要全大写写成“APP”,也不要读成“A-P-P”,除非你的意思是“Annual Progress Report”(年度进展报告),“Atomic Power Plant”(原子能发电厂)之类。我们一般说的应用程序 app,是英文单词 application 的简写,应该叫念作
/æp/
,就像你念 apple 这个词的前半部分。App 这个词如果出现在句首或者文章标题中,就大写 A;如果 app 这个词出现在正文、非句首,就小写 a;在特定词组中,比如 App Store,也要大写 A。】【@青:以上说的是规范英语,如果是面向中国大众宣传你的产品,你就说“下载手机 APP,开开心心打游戏”,或许反而更能让更多人听懂。】
Last modified 1yr ago