开会|网络会议说什么?
- 1.看来大家都上线了,那咱们开始吧。 Looks like we are all online right now, so let’s get rolling.
- 2.今天上海的同事 Julie 也在和我们连线中。 We also have Julie on the line from Shanghai today.
- 1.听起来很不错,不过我想告诉你,我知道我们已经预定了 90 分钟,但我在 11 点不得不走,所以我一个小时后必须退出。It all sounds great but just want to let you know that I know we’re booked for 90 minutes but I’ve got a hard stop at 11 so I’ll have to jump out after an hour.我知道有的同事今天两点必须退出。 I understand some of you will need to sign off at two today.
- 2.Christina 和 Ian 只能呆半个小时,大家别忘了。Christina and Ian can only stay for half an hour so let’s keep that in mind.
- 3.我得走了,不 过你讲得很好。I’ll need to jump off now, but great presentation.
- 4.如果你需要提早离开,请自便,会议内容我会稍后转告。If you need to leave early, please just go ahead and I’ll share the info later.
- 5.没问题,我们之后会告诉你的,Chris。No problem. We’ll catch you up, Chris.
- 6.—你待会儿会把幻灯片发给大家的吧? —当然。我今天下午就发,如果你需要离席,请自便。 — You’ll pass on these slides later, right? — Yes, definitely. I’ll send them out this afternoon and if you need to head out, please do.
- 1.请稍事等待。我需要先通过几个迟到的人进入会议。 If you could bear with me for a second here. I need to admit a couple of latecomers to the meeting.@青: bear with sth 是忍耐某事的意思。
- 1.— 哦,看起来多伦多那边掉线了。Manuel,你能给多伦多那边的同事 Wendy 发个消息问问怎么回事吗? — 没问题,Gabby。 — 好的,我们言归正传,有人想发言吗? — Oh, looks like we've lost Toronto. Manuel, could you text Wendy in Toronto and see what's up? — Sure thing. Gabby. — Okay, back to the theme. Anyone else want to weigh in?
- 2.【回到主题】那我们现在开始吧。 Now let’s dig in.
- 3.网络连接不稳,参会的人进进退退,这种时候我真的很反感。 It really throws me off when there are connection issues, people cutting in and out and all that.
- 1.大家好!咱们可以开始了。首先,能请大家都打开视频吗?我很高兴能看到大家每个人的脸。记住,不发言的时候,请把麦克风静音。 Hi everyone! I think we are ready to get going now. First off, can I get everyone to turn their video on? It’s good to actually be able to see you all. And just remember when you're not talking, please mute your mic.
- 2.我有个问题。你们能看见我吗?我不确定我的视频打开了没有。 Question. Can you guys see me? Not sure if my video is on.
- 3.嘿,Dave。看看你屏幕的左下方,那里有一个视频图标,如果上面有一条红线划过,那表示你的视频没有开。只需点击它,就能打开。 Hey, Dave. Look at the bottom left of your screen. There's a video icon. If it has a red line through it, then your video is off. Just click it to turn it on.
- 4.对不起,埃文的视频好像又卡住了,请稍等。 Excuse me looks like Evan 's video has frozen again. Just a moment.
- 5.抱歉,我们的视频源出现了一点问题。 Sorry, but we're having some problems with the video feed.@青: 这一般指的是会上播放在线视频的时候播不了了。
- 1.Kathy,请稍等。可以请大家各自检查自己的话筒是否已经静音了吗?似乎有谁话筒没关,传来很多背景噪音。 Just a sec there, Kathy. Can everyone check they’re muted? Getting a lot of background noise from someone.
- 2.请稍等,你的声音断断续续的。 Hang on a sec. Your sound is breaking up.
- 3.抱歉,Glen。这边听到很多回音。你能戴上耳机吗? Sorry, Glen. Hearing a lot of echo. Could you put your headset on?
- 4.Chris,我看你取消了静音。你要发言吗? Chris, I see you’ve unmuted. Do you have something?
- 5.我来共享一下我的屏幕,请能看到的朋友在群里点个赞,可以吗? Let me just share my screen here. Can I get a thumbs up in the chat if you can see this?
- 6.右上角有一个按钮,写着画廊视图,只需点击它。 There's a button at the top right that says gallery view, just click that.
- 7.在菜单栏,点音频输入,然后点耳机。 From the menu, select audio input, then select headset.@青: 在面对面的会议里,还可以有很多有的没的客套话,在视频会议、电话会议里,如果要帮助同事解决这种技术问题,语言一定要简短、明白。
- 1.将鼠标悬停在参会者列表中你自己的姓名上,然后点按“更改姓名”。 Hover over your name in the participants list, then click “change name.”
- 2.要发送文件,单击仪表盘中的文档图标。 To send a file, click the document icon in the dashboard.
- 3.【声音的技术问题解决好之后回到主题】你刚才说什么呢? So, what were you saying?
- 4.希望它别老出状况。 Wish it wasn’t so glitchy.
- 1.我们来听听每个人的工作近况吧。跟大家汇报一下你这周过得怎么样,在做什么。请尽量简短,因为我们还有很多内容要讲。 Let's just get some individual updates here. Let us know how you're doing and what you're working on this week. Try to keep it brief as we've got quite a bit to cover.
- 2.Adam,请你先发言? Adam, could you lead us off?@青: 网络会议相比面对面的会议,常常更难调动参会人员的发言积极性。一个好办法,就是主持人提议一个话题,让大家轮流开口。从谁开始呢?轮流发言最大的风险是有人一开口就刹不住车,所以主持人可以选择自己了解的一位通常发言话不多的同事,给大家打个样。这个建议来自原播客的讲解部分。
- 3.我只是想碰碰头。 I just wanted to touch base.以上,就是我的近况报告。 So, yeah, that’s what’s going on with me.我的部分讲完了。 That’s all for me.
- 4.这个问题,我们拿给大家一起公开讨论吧。 Let’s just throw it open to discussion.
- 5.Sophie,我看你举手了。 Sophie, I think I saw your hand up there.
- 1.这个文档我会读一读,并转发给其他人的。 I’ll give it a read and pass it on.
- 2.我正要通过聊天窗口把预算草案发给大家。 I’m just going to send the draft budget through the chat to everyone.
- 3.我正在看聊天记录,看到有几条评论,应该首先解决这些吧。 Just looking at the chat here and I see there are a couple of comments that we should probably address first off.
- 4.咪咪还没有发过言呢,咪咪,你还在吗? We haven’t heard from Mimi yet. Mimi, are you still with us?
- 5.会后 ,我会介绍你和市场部的 Josie 联系。 When we’re done here, I’ll connect you with Josie in Marketing.
- 1.Olivia,你可以联系一下 IT 部门,恢复一下视频连接吗? Olivia, could you get in touch with IT so we can get this video connection working?
- 2.看来有些人还没收到议程。Jessica,你能处理一下吗? Looks like some folks haven’t received the agenda. Jessica, could you take care of that?
- 3.Franco,你介意跑两步,去给我们拿个新麦克风吗? Franco, do you mind running and getting us a new mic, please?
- 4.Logan,要是你能打电话给 Tracy,看看她是否会加入我们的会议,那就太好了。 Logan, if you could call Tracy and see if she'll be joining us, that would be great.
Last modified 1yr ago